“同声传译实训”是71886a必赢开设的专业选修课,类属高阶日语口译课程,是日语听说读写译基础课程的延伸,一般在第7学期授课。该课程以培养日语高级口译人才为目标,同时间接服务外事、助力外宣。该课程自2018年开始筹备,2019年9月至2020年1月完成了首个学期的授课。2020年3月,该课程获批我校一流本科课程培育项目,并将在2020年9月正式开展线上线下相结合的教学改革。该课程教学团队成员长期活跃于外事活动一线,同传及交传经验丰富,其中有国家级和天津市一流本科专业建设点带头人,有天津市外事翻译人才库一级译员,有外研社多语种“教学之星”大赛全国总决赛日语组冠军获得者,强大的师资为该课程教学活动高质、高效地开展提供了可靠保障。
按照我校一流本科课程培育项目建设目标和要求,“同声传译实训”课程将预设以下五大模块开展线上线下教学,推动口译教学改革。
模块一:同传技能实训
本模块主要结合教材内容,围绕同传基本技能的实训而展开教学活动。具体将通过发掘我校现有同传设备功能,打破目前人机分离、设备利用效率低下、线上线下资源脱节的的局面,努力实现机器与线上资源的有效结合、课堂互动性的大幅提高。
模块二:同传实战模拟
本模块将充分使用我校同传实验室设备,采用模拟会议、分组演练的方式进行。实战模拟题材紧扣时代前沿,主要选取现实中同传活动涉及的(1)国际会议(时政类、财经类等)(2)学术研讨会(3)记者见面会(4)文化交流会等展开演练。
模块三:同传案例研讨
本模块将案例研讨导入到课堂教学中,具体将从“同传案例备选库”中选取具有代表性的同传案例(其中既有名家案例,也有我校教师的同传案例),在课堂上通过听译、研讨,学习吸收案例中的有益之处,指摘修正案例中的失败之处。
1.同传案例备选库
2.同传案例听译与研讨
本环节主要以启发式教学,充分发挥学生的主观能动性,在真实的同传案例中,体会同传技能的应用,并以研讨的方式,学习吸收案例中的有益之处。
模块四:线上互动讨论
线上教学平台的利用和普及是大势所趋。该课程将充分利用“超星学习通”的线上讨论功能,就同声传译中涉及的技能要点、口译现象展开讨论。
模块五:线上同传演练
本模块主要使用超星学习通的网络直播功能,采用分小组、一对一、互练互检、教师辅助的方式展开线上同传实战演练和数据统计,同时也利用其随时活动、随时记录、随时回放、随时检验的便利性,实现实战演练效果的可视化。
通过上述五大模块的教学活动,该课程将努力在以下四个方面取得教改成效:
1.人机融合度显著提高
该课程建设将通过发掘现有同传设备功能、实现机器与线上资源的有效结合、强化线上互动等方式大幅提高人机融合度。
2.师生互动性明显改观
线上教学平台的使用将明显提高师生在教学过程中的互动性,尤其是在线实现演练和在线师生问答将极大活跃教学氛围。
3.成绩评定方式创新
该课程的成绩评定以同传实战演练效果为主要判断依据。实战演练的方式将改变以往纸面试卷测试不能客观反映学生口译实际水平的弊端。
4.课程评价可视化
该课程评价将采取学生问卷调查与线上教学平台数据统计相结合的方式进行,其数据化程度的提高将是的课程评价变得更加客观和可视化,一改此前完全依赖考试成绩的被动局面。