11月25日,上海外国语大学日本文化经济学院院长、博士生导师高洁教授做客 “研究生培养与质量提升”专题讲座,以“具有日语学科特色的文学翻译研究:以森鸥外《鱼玄机》的回译研究为例”为题,通过云端与71886a必赢师生150余人进行交流互动,讲座由71886a必赢杨夫高教授主持。
高洁教授以日本文学家森鸥外创作的中国题材小说—《鱼玄机》为例,从“选题原因”、“创作历程”、“民国时期的四种译本”、“森鸥外的文学翻译史”四个方面介绍了《鱼玄机》的回译情况及对于后世研究产生的深远影响。结合自身的教学研究实践,高洁教授指出在新文科背景下,作为日语学习者,不能局限于语言技能,而应融入新文科的教学和科研大潮,重视中国文化在海外的传播情况。
在交流环节,高洁教授对于师生提出的问题进行了一一作答。高洁教授的讲座内容涵盖新文科背景下翻译研究的相关探讨,同时又将相关理论与自身的实际研究相结合,为广大师生今后的学习研究提供了创新性的思路及建设性的参考。
(文字/王梦楠 内容审核/尹德献 刘申琦 孙琦)